Au départ...
by / par Débora Feutren
01 Starting a race is an organised and regulated procedure involving a number of
officials and volunteers. / Le départ d’une course est une procédure organisée et
réglementée qui implique un certain nombre d’officiels et de volontaires.
© Igor Meijer
01
02 A place of utter silence, the start zone is the quietest place you can find along
the over 2 kilometre long regatta course. It is also an area where accredited rowing
photographers go to make some of their best photos. What actually takes place at
the start before the start signal beeps and the lights switch from red to green? Crews
must be at the start zone five minutes before the race begins. This gives them time
to get into their lane and ensure they are aligned before the start of the race. / Lieu
de silence total, la zone de départ est l’aire la plus silencieuse qu’on peut trouver le
long des deux kilomètres du bassin de régate. C’est également un espace où les
photographes d’aviron accrédités se rendent pour prendre certains de leurs
meilleurs clichés. Que se passe-t-il en fait au départ, avant que le signal de départ
soit déclanché et que le feu passe du rouge au vert? Les équipes doivent se trouver
dans la zone de départ cinq minutes avant le début de la course. Ceci leur donne le
temps de se rendre dans leur couloir et de s’assurer qu’elles sont alignées avant
que le départ de la course soit donné.
© Detlev Seyb
03 But how are boats perfectly aligned to ensure fairness? Boat alignment is the
aligner's responsibility. Watching the monitor, he/she gives volunteers precise
instructions by walkie talkie. / Mais comment les bateaux sont-ils parfaitement
alignés pour garantir l’équité? L’alignement des bateaux relève de la responsabilité
de l’aligneur. Les yeux rivés sur l’écran de surveillance, il donne des instructions
précises aux volontaires par talkie-walkie.
© Detlev Seyb
04 Volunteers can hear the aligner's instructions through the earphones linked to
their walkie talkie. / Les volontaires reçoivent les instructions grâce aux écouteurs
reliés à leur talkie-walkie.
© Detlev Seyb
05 Following the aligner's instructions, volunteers move the pontoon "fingers" to
ensure that all boats, whatever their length, are perfectly aligned. (Here at the
Rotsee, in Lucerne, Switzerland.) Suivant les instructions de l’aligneur, les volontaires
déplacent les curseurs des pontons pour assurer que tous les bateaux, quelle que
soit leur longueur, sont parfaitement alignés. (Ici sur le Rotsee, à Lucerne, Suisse.)
© Igor Meijer
06 If a boat is shorter than the standard length, a boat extension called a "handle" is
added to the stern of the boat. / Si un bateau est plus court que la longueur
standard, une extension appelée « manche » est fixée à l’arrière du bateau.
© Detlev Seyb
07+08 Volunteers lie down on their stomach and hold either the handle or the boat
itself. / Les volontaires se mettent à plat ventre et tiennent soit le manche soit le
bateau lui-même.
© Detlev Seyb
09 At some regatta courses, such as Munich, an additional Alignment Control
Mechanism holds the bow of the boat in a fixed position. This mechanism is
obligatory at the Olympic Games. / À certaines régates, comme ici à Munich, un
mécanisme supplémentaire de contrôle d’alignement tient l'étrave du bateau dans
une position fixe. Ce mécanisme est obligatoire aux Jeux Olympiques.
© Detlev Seyb
10+ 11 Once the boats are aligned, crews are given two minutes to ensure that their
boat is straight, get ready for the race and wish their crewmates good luck. / Une
fois que les bateaux sont alignés, les équipes ont deux minutes pour s’assurer que
leur bateau est droit, se souhaiter bonne chance entre coéquipiers et se tenir prêtes.
Photo 10: © Getty Images / Friedemann Vogel – Photo 11: © Detlev Seyb
12 When the starter has finished roll-call, he checks that the judge at the start is
indicating that the crews are correctly aligned before saying: "Attention". He then
presses a button which changes the red lights to green, makes an audible start
signal and starts the timing system for the race. / Lorsque le Starter a terminé
l’appel, il vérifie que le juge au départ indique bien que les équipes sont
correctement alignées avant de dire: « Attention ». Ensuite, il presse le bouton qui
fait passer le feu du rouge au vert, actionne un signal sonore de départ et lance le
système de chronométrage pour la course.
© Detlev Seyb